Scholiere Isabel Clemen wint de EU-vertaalwedstrijd voor scholen “Juvenes Translatores” 2024 - Europese Commissie Direct naar de inhoud
Een officiële website van de Europese UnieEen officiële website van de EU
Logo van de Europese Commissie
Vertegenwoordiging in Nederland van de Europese Commissie
  • Nieuwsartikel
  • 13 februari 2025
  • Vertegenwoordiging in Nederland
  • Leestijd: 2 min

Scholiere Isabel Clemen wint de EU-vertaalwedstrijd voor scholen “Juvenes Translatores” 2024

Isabel Clemen uit De Bilt is de Nederlandse winnares van Juvenes Translatores, de Europese vertaalwedstrijd voor middelbare scholen. Vandaag heeft de Europese Commissie de 27 winnaars (één per EU-land) bekendgemaakt.


 

Van links naar rechts: Lucas, Isabel en Thijmen.
©EU


De jongeren kropen voor een dag in de huid van een EU-vertaler. In de hele EU hebben 3070 enthousiaste deelnemers zich gewaagd aan de vertaling van een tekst uit en naar een van de 24 officiële talen van de EU. Isabel Clemen van de school Werkplaats Kindergemeenschap won met een vertaling uit het Duits naar het Nederlands. Isabel is opgegroeid in Nederland en heeft een Duitse moeder, maar heeft haar kennis van Duits voornamelijk te danken aan haar grootouders. Ondanks haar talenknobbel droomt ze niet van een carrière als EU-vertaler. Ze wil informatica gaan studeren. 

Leerlingen van 713 scholen in de 27 EU-landen kozen in totaal 144 talencombinaties. Het Engels was verreweg de meest populaire taal, maar er werd ook vertaald van onder meer het Pools naar het Portugees, van het Sloveens naar het Deens en van het Roemeens naar het Fins.

De vertalers van de Europese Commissie hebben één winnaar per EU land geselecteerd. Daarnaast kregen 341 leerlingen een speciale vermelding voor hun uitstekende vertaling. Dat bekent dat ze hoger dan een 8 hebben gescoord met hun vertaling.
Voor Nederland zijn dat de volgende leerlingen:

  • Lotte Nellen, Dr. Nassau College Quintus, Assen
  • Elliot Slembrouck, Gymnasium Haganum, Den Haag
  • Charilaine van den Ancker, Herbert Vissers College, Nieuw-Vennep
  • Julia Burger, Herbert Vissers College, Nieuw-Vennep
  • Floris Moers, O.R.S. Lek en Linge, Culemborg
  • Meike van Steenwijk, O.R.S. Lek en Linge, Culemborg
  • Jelle van der Zwaal, Sint-Oelbertgymnasium, Oosterhout

Piotr Serafin, commissaris voor Begroting, Fraudebestrijding en Openbaar Bestuur, feliciteerde de winnaars en bedankte alle deelnemers en hun leerkrachten voor hun inzet. Hij benadrukte ook het belang van het leren van talen.

Prijsuitreiking

De prijsuitreiking vindt op 10 april in Brussel plaats. Tijdens het bezoek zullen de 27 jonge winnaars vertalers van de Europese Commissie ontmoeten en meer leren over hun werk. Dit zal hun ook een unieke kans bieden om elkaars talen en culturen te ontdekken. Ivar Lasse, de Zweedse winnaar van vorig jaar, beschreef zijn ervaring als volgt: Dankzij Juvenes Translatores ben ik in het “Europese project” gaan geloven.

Achtergrond: Talen brengen je verder!

De vertaaldienst van de Europese Commissie organiseert sinds 2007 elk jaar de wedstrijd Juvenes Translatores om het belang van vertaling en meertaligheid te promoten. Juvenes Translatores wordt gefinancierd via het Europese Erasmus+-programma.  Deze wedstrijd heeft het leven van veel deelnemers en winnaars ingrijpend veranderd en jongeren de kans gegeven om de Europese instellingen voor het eerst te ontdekken. Sommigen zijn een universitaire vertaalstudie begonnen, anderen hebben bij de vertaaldienst van de Europese Commissie stage gelopen of werken er nu als voltijds vertaler.

De wedstrijd “Juvenes Translatores” wil het leren van talen op school bevorderen en jongeren laten ervaren wat het betekent vertaler te zijn. De wedstrijd staat open voor 17-jarige leerlingen uit het middelbaar onderwijs en vindt gelijktijdig plaats in alle geselecteerde scholen in de hele EU.

Meer weten? Lees verder over Juvenes Translatores.

Bijzonderheden

Datum publicatie
13 februari 2025
Auteur
Vertegenwoordiging in Nederland